【菩萨蛮·金陵怀古原文】

菩萨蛮·金陵怀古

康与之

龙蟠虎踞金陵郡,古来六代豪华盛。缥凤不来游,台空江自流。

下临全楚地,包举中原势。可惜草连天,晴郊狐兔眠。

《菩萨蛮·金陵怀古》原文翻译赏析视频-(宋)康与之作品

【诗人名片】

康与之,字伯可,一字叔闻,号退轩、顺庵,祖籍洛阳,后迁居滑州(今属河南)。生卒年不可考。建炎元年(1127),高宗住在扬州时,康与之上《中兴十策》,一举成名。后来依附秦桧,掌管尚书六部门,专门奉命填词。秦桧死后被罢官,关押在钦州,后转至新州牢城,死在狱中。他的词大多是奉命而写,不免失真,有虚饰之嫌。但音律谨严,工于炼字。有《顺庵乐府》五卷,已佚,赵万里辑有其词一卷。

【菩萨蛮·金陵怀古注释】

①龙蟠虎踞:龙一样盘旋,虎一样蹲卧。极言地势之险。这里特指南京。

②缥凤:指青色的凤鸟。

③包举:包抄,攻占。

【菩萨蛮·金陵怀古译文】

金陵群山环绕,大江横陈,是东南形胜之地。它曾是六朝都城,豪华竞逐,盛极一时。如今,青色的凤鸟不再光顾此地,空旷的凤凰台下江水静静向东流。

此处是长江中游的战略要地,能与其他重镇构成包抄中原的态势。只可惜,现在衰草连天,晴天的郊外有狐兔卧眠。

《菩萨蛮·金陵怀古》原文翻译赏析视频-(宋)康与之作品

【菩萨蛮·金陵怀古鉴赏】

这首词作于南宋定都临安(即杭州)之时,当时宋廷南迁。宋高宗不想收复失地,与金人议和,放弃金陵,定都临安。本词即缘此事而作。

上片写景,极言金陵的繁华。“龙蟠虎踞”两句,先言金陵地势,为下文作铺垫。随后引出历史旧事,说金陵的繁华随着政权的交替而烟消云散。“缥凤”两句,笔势急转直下,极言金陵现在的荒凉、破败。至此,词人“怀古”完毕,开始发出对南宋朝廷的不满和叹惋,从而转入下文的“伤今”。

下片写金陵今日之景,满目凄凉。“下临”两句,写词人登高远眺,但见金陵下临全楚之地,大有包举中原之势。但南宋朝廷对此却视而不见,屈辱议和,有违民意。最后两句,就像是一声悲叹,尽抒词人胸中的抑郁愁怀。

本词跌宕起伏,在“扬”、“抑”间转化,正合词人吊古伤今的心境。全词以“龙蟠虎踞”起始,以“狐兔眠”收尾,首尾呼应,结构严谨,可见词人谋篇布局的功力。

《菩萨蛮·金陵怀古》原文翻译赏析视频-(宋)康与之作品

文章标题:《菩萨蛮·金陵怀古》原文翻译赏析视频-(宋)康与之作品

链接地址:http://shici.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2393.html

上一篇:《蝶恋花·绣幕茫茫罗帐卷》原文翻译赏析视频-(宋)李曾伯作品

下一篇:《一萼红·丙午人日》原文翻译赏析视频-(宋)姜夔作品

古诗词大全 牙科医院 老中医 谷歌推广 词海