【宴清都·连理海棠原文】

宴清都·连理海棠

吴文英

绣幄鸳鸯柱,红情密,腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。

人间万感幽单,华清惯浴,盎风露。连鬟并暖,同心共结,向承恩处。凭谁为歌《长恨》?暗殿锁、灯夜语?叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。

【诗人名片】

吴文英(约1212~1272),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,祖籍四明鄞县(今浙江宁波)。终生未仕,游走于苏州、杭州、越州三地之间。晚年生活困顿,六十岁左右离世。吴文英因与奸相贾似道亲近,历来颇具争议。但单就词作而言,其词善用典故,描写细腻,词风清丽,有一定的欣赏价值。今有《梦窗集》遗世。

【宴清都·连理海棠注释】

“绣幄”句:形容海棠花开盛时之貌。绣幄,指繁茂的花冠如秀幄。鸳鸯柱,指连理海棠的树干如鸳鸯柱。

秦树:连理海棠,暗喻玄宗、杨妃。明代张所望《阅耕余录》:“宋淳熙间秦中有双株海棠。”

嫠(lí)蟾:嫦娥在月宫无夫,故称嫠蟾。嫠,寡妇。

华清:华清池,杨妃曾赐浴于此。唐代白居易长恨歌》:“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。”

《宴清都·连理海棠》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【宴清都·连理海棠译文1】

两根树干像鸳鸯支起锦绣帐篷,红花浓密繁茂分外多情,绿叶像碧云低垂把两树花呵护。芳美的树根相倚相靠,柔嫩的花梢如钿合互交,这美姿让闺中人心生嫉妒。双双卧于相交花枝在东风中酣睡,仿佛情人入梦、枕旁丢落瑶钗燕股。举着红烛遍照花丛尽情观赏,孤寂的嫦娥看了也羞于下凡。

人世间千万人都感到孤单,有几人能像杨贵妃赐浴华清池,尽情地沐浴春风雨露。在温暖的芙蓉帐里鬓发相连,同心共结,誓同生死,何等地恩爱幸福。为什么到头来成了《长恨歌》?玄宗只能在暗殿对秋灯自语。期盼着再相聚不负旧日盟誓,和连理海棠一样朝暮相处。

【宴清都·连理海棠译文2】

花冠繁茂如绣帐,树干相连如鸳鸯柱,花朵浓艳如美人娇媚多情,绿叶簇拥如碧云低护佳树。芳香的树根相依相偎,柔嫩的花梢如钿合互交,这香艳之姿简直让闺中人心生嫉妒。花枝交缠,如情人在东风里双双入梦,枕旁乱横着瑶钗燕股。举着红烛遍照花丛,倘若嫦娥看了这人间旖旎,也应悔恨当初偷渡天宫,如今这般寂寞吧。

人世间千万人皆觉孤单,几人能如杨贵妃赐浴华清池,尽情沐浴春风雨露呢。从前承受恩宠之时,芙蓉帐中双鬟相连,同心共结,千般恩爱缠绵。为何到头来却被人写入《长恨歌》?从此只能于深锁的暗殿中,对秋灯自语,期盼着不负当日盟约,再续前缘,如连理海棠花叶相依,朝朝暮暮。

《宴清都·连理海棠》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【宴清都·连理海棠题解】

此词借咏物以寄情,以连理海棠之意象,追慨唐明皇杨贵妃爱情悲剧,也暗中寄托自己与爱侣分离之痛。全词寓情于物,花人合一,以花始,以花结,将咏物、叙事、言情、寄慨熔为一炉,章法井然,生动飞扬。清代况周颐《蕙风词话》赞曰:“令无数丽字一一生动飞舞,如万花为春。”

《宴清都·连理海棠》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【宴清都·连理海棠评点】

本篇为咏物与咏史相结合之词。全词借歌咏连理海棠,咏赞唐明皇与杨贵妃的真挚爱情,慨叹他们爱情的悲剧结局。

上片咏花,笔触细腻,借连理海棠的秀美来比喻美人的神态,使景物的态与人的情水乳交融。“绣幄”六句描写连理海棠的形态特征,将人和花对比,表现人不如花的境况。“东风”二句转而写海棠花的美态:在东风的吹拂下,海棠花娇艳欲滴。结尾化用苏轼的诗意,写人们秉烛赏花的情景。

下片咏人,写人间悲欢离合,突出二人的深情厚爱。“万感幽单”借唐明皇与杨贵妃的爱情故事,抒发有情人不能终成眷属的遗憾,暗含自己对爱人的思念之情。“凭谁”四句忽然一转,表达了“万感幽单”的极度悲哀。结尾处,词人用李、杨二人对爱情的美好期许来点明主旨,表明自己的心迹,希望能像连理海棠一样和爱人长相厮守。

全词精致含蓄,以花始,以花结,将咏物、叙事、言情、抒慨熔为一炉。结构严谨,章法井然。描写连理海棠时,用词华美浓艳,奇幻深曲,灵活多变,虽然看似与题旨无关,却字字紧扣主题,写得形象贴切,使本词达到了声情并茂的艺术效果。此外,本词咏物却不拘泥于物,寓情于物,花人合一,咏花的同时也写人,使词的内容更丰富。

《宴清都·连理海棠》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

文章标题:《宴清都·连理海棠》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

链接地址:http://shici.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2635.html

上一篇:《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

下一篇:《霜叶飞·重九》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

古诗词大全 牙科医院 老中医 谷歌推广 词海