【原文】

折桂令·寄远

乔吉

怎生来宽掩了裙儿?为玉削肌肤,香褪腰肢。饭不沾匙,睡如翻饼,气若游丝。得受用遮莫害死,果诚实有甚推辞?干闹了多时,本是结发的欢娱,倒做了彻骨儿相思

《折桂令·寄远》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

【译文】

为什么宽掩了绸裙?是因为肌肤损削,玉腰消瘦。吃饭不愿沾匙,睡觉像翻饼一般,呼气细微像游丝。但只要能在一起不怕拼性命,果然是真心诚意万死也不辞。白白地闹腾这么久,本来是结发夫妻的欢乐生活,到头来却成了彻骨的相思。

文章标题:《折桂令·寄远》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

链接地址:http://shici.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2800.html

上一篇:《水仙子·乐清箫台(枕苍龙云卧品清箫)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

下一篇:《折桂令·赠罗真真》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

古诗词大全 牙科医院 老中医 谷歌推广 词海