【兰陵王·丙子送原文】

兰陵王·丙子送春

刘辰翁

送春去,春去人间无路。千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪,漫忆海门飞絮。乱鸦过、斗转城荒,不见来时试灯处。

春去最谁苦?但箭雁沉边,梁燕无主,杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾,斜日未能度。

春去尚来否?正江令恨别,庾信愁赋,苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生疏落,顾孺子,共夜语。

【诗人名片】

刘辰翁(1232~1297),字会孟,号须溪,祖籍庐陵(今江西吉安)。以进士出仕,曾任濂溪书院院长,后因不满奸相贾似道的专权误国,罢官归家。宋亡后,专心著书。卒于大德元年(1297),享年六十六岁。其词饱含着浓郁的爱国思想。今有《须溪集》一百卷和《须溪词》三卷存世。

【兰陵王·丙子送春注释】

“泪盘”句:出于金铜仙人典故。魏明帝时,诏宫官牵牛西取汉武帝时所造的铜人,铜人竟潸然泪下。以喻亡国之痛。

江令:江总(519-594),字总持,济阳郡考城县(今河南商丘)人。南朝陈名臣、诗人。于陈后主时仕至尚书令,故称“江令”,陈亡后入隋北去。

孺子:指其子刘将孙,亦善词。

《兰陵王·丙子送春》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

【兰陵王·丙子送春译文1】

我送春天回去,春去后人间已没有它的归路。望秋千悠荡的城外,芳草连天一望无边,是谁搅得漫天风沙遮暗了南浦。心乱如麻说不清是什么情绪?徒自怀念如飞絮流落海边的人。乱鸦过后,转眼间京城荒芜,再也找不到来时繁华的试灯处。

春天归去谁最痛苦?但见被射中的大雁沉落边地,梁间的燕子失去了故主,杜鹃声声悲啼迎来夜幕。珍贵的玉树长埋土中,泪水滑落如滴滴清露。咸阳驿路上落难人频频回首,这悲凉的黄昏如何挨过去。

春天你去后是否还回来?我如今正如江淹满怀别恨,又像庾信愁赋诗句,苏堤上天天都是凄风苦雨。可叹故国风光只能梦中游历,美丽花朵只能记住它从前的风度。我一生落魄到如此地步,伤心话只能在深夜里,向自己的儿子倾吐。

【兰陵王·丙子送春译文2】

欲送春去人间,却找不到归路。秋千架外,芳草连天,有谁搅动漫天风沙,遮暗了送别的南浦。此际纵有离情依依,哪还有什么心绪?总是回想那些流落的人群,如海上飘零的飞絮。乱鸦过后,斗转星移,帝城荒芜,再也看不到当年灯会的繁华热闹了。

春天离去,谁最感伤?是那沦落北地的惊弓之鸟,是那失去主人的梁间燕子,还有那日暮旧宫残殿中悲啼的杜鹃。就像那玉树长埋淤土,那露盘中盛满泪珠。离开故都时一步一回头,连那夕阳也不忍沉落。

春去还会再回吗?如今我就像江令、庾信一般满怀别恨、满纸离愁,苏堤也终日凄风苦雨。可叹只有梦中,才能重回故国,像花朵梦中记起前生模样。此生流落已久,遗恨无人可诉,只能与小儿一道,相对夜语。

【兰陵王·丙子送春译文3】

我送春天回去,春去后,人间已没有它的归路。望秋千悠荡的城外,芳草连天,一望无边,是谁搅得漫天风沙遮暗了南浦。心乱如麻说不清是什么情绪?徒自怀念如飞絮流落海边的人。乱鸦过后,转眼间京城荒芜,再也找不到来时繁华的试灯处。

春天归去谁最痛苦?但见被射中的大雁沉落边地,梁间的燕主失去了故主,杜鹃声声悲啼迎来昏暮。珍贵的玉树长埋土中,承露盘中滴滴清露如泪珠。咸阳驿路上落难人频频回首,这悲凉的黄昏如何挨过去。

春天你去后是否还回来?我如今正如江淹满怀别恨,又像庾信愁赋诗句,苏堤上天天都是凄风苦雨。可叹故国风光只能在梦中游历,美丽花朵只能记住它从前的风度。我一生落魄到如此地步,伤心话只能在深夜里,向自己的儿子倾吐。

《兰陵王·丙子送春》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

【兰陵王·丙子送春赏析】

此词借伤春之恨,写亡国之痛。作于德祐二年元军攻破临安之时。全词以三段长调,借助各种春逝意象,写尽国破家亡之悲,生民流离之苦。

清代陈廷悼《白雨斋词话》叹曰:“题是《送春》,词是悲宋。曲折说来,有多少眼泪。”

《历代诗馀》卷一一十八引卓珂《词统》云:“须溪《兰陵王》首句,九字悲绝。换头四句,凄清何减夜猿?其词悠扬悱恻,即以为《小雅》《楚骚》可也,填词云乎哉?”

《兰陵王·丙子送春》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

【兰陵王·丙子送春评点】

本词表面是一首送春、挽春词,实则写对宋朝故土的悼念。宋恭帝赵显德祐二年(1276),元军压境,一举攻破临安,将恭帝、太后、宰相及部分宗室一并掳去。当时虽然南宋大臣陆秀夫与张世杰等先后立赵昰、赵昺为帝,奉皇帝居崖山(今广东新会南),继续维持巢之将倾的南宋,但其灭亡之势已不可挽回。次年二月,元军攻崖山,陆秀夫负幼帝赵昺投海,南宋彻底灭亡,元统一中国。而本词写于临安沦陷之时。本词紧扣“送春”,娴熟地运用比兴象征手法,通过描写暮春时节的见闻感受,寄托了深沉的故国之思和亡国之痛。全词格调沉郁悲凉。卓人月《词统》说此词:“以为《小雅》、《楚骚》可也,填词云乎哉?”陈廷焯《白雨斋词话》说:“题是送春,词是悲宋,曲折说来,有多少眼泪!”唐圭璋《唐宋词简释》赞此词:“三片皆重笔发端振起,以下曲折述怀,哀感弥深。”

上片首句即点题,词人说想送春去,但“春去人间无路”,含蓄地表达自己因国土沦丧而生发的沉痛心情。“秋千外”三句,描述了元军破城前后临安城内的景象,原本是芳草碧连天的临安在元军到达后变成了“风沙暗南浦”的残城,“风沙”、“南浦”形象真切地描绘了当时的衰败景象。“依依”两句是词人对往昔的追忆,“乱鸦过”三句则是对现实境况的描写,与“依依”二句对应。“乱鸦”象征元军,“斗转城荒”暗示临安失陷的迅速,“不见”句则是对宋王朝的未来感到希望渺茫。

中片写宋亡后君臣与百姓的沉痛。“春去最谁苦?”以设问形式引起全片,此后“但箭雁沉边”三句,用箭雁、梁燕、杜鹃三种事物喻写国人的悲痛。箭雁指中箭而坠逝的大雁,它们消失于边塞,不知所终。梁燕指亡国后的臣子士大夫们,皇帝被掳走,可怜的臣子没有了君主;杜鹃指百姓,南宋灭亡后,百姓们仍在宋帝宫阙前哀痛不已。这种情景,怎一个“惨”字了得?“想玉树”两句再写南宋的惨败凋零。“咸阳送客屡回顾”两句,暗喻被迫北上的南宋君臣对故国的深深眷念。

下片写思国。起句依然是设问,“春去尚来否?”是词人含着热泪吟出,国已亡,还有复国的一天吗?显然这希望是渺茫的。随后,词人借用江淹和庾信的典故,抒发了亡国之痛。“江令”指江淹,因在陈后主时任尚书令,故称,陈亡后,他入隋北去。“庾信”是梁朝旧臣,曾出使西魏,梁亡后被魏留于长安,北周代魏后,仍不予放还,曾作《愁赋》以抒抑郁之情。“叹神游”两句,写词人的无奈和悲伤。最后三句,写词人只能和“孺子”在夜里共诉亡国之痛,以度残生,处境之凄凉,悲痛之深,溢于言表。

全词托物言志,将亡国之痛巧妙地融入众多事物中,抒情自然,情感真挚,是此类词中的上乘之作。

【兰陵王·丙子送春鉴赏】

本词表面是一首送春、挽春词,实则写对宋朝故土的悼念。宋恭帝赵显德祐二年(1276),蒙古军大兵压境,一举攻破临安,将恭帝、太后、宰相及部分宗室一并掳去。当时虽然宋朝大臣陆秀夫与张世杰等先后立赵昰、赵昺为帝,奉皇帝居崖山(今广东新会南),继续维持巢之将倾的宋朝,但其灭亡之势已不可挽回。次年二月,蒙古兵攻崖山,陆秀夫负幼帝赵昺投海,宋彻底灭亡,蒙古统一中国,建立元朝。而本词写于临安沦陷之时。

上片首句即点题,词人说想送春去,但“春去人间无路”,含蓄地表达自己因国土沦丧而生的沉痛心情。“秋千外”三句,描述了元兵攻破临安前后,临安城内的景象,原本是芳草碧连天的临安,元兵到达后就变成了“风沙暗南浦”的残城,“风沙”、“南浦”形象真切地描绘了当时的衰败景象。“依依”两句是词人对往昔的追忆,“乱鸦过”三句则是对现实境况的描写,与“依依”二句对应。“乱鸦”象征元兵,“斗转城荒”暗示临安失陷的迅速,“不见”句则是对宋王朝的未来感到希望渺茫。

中片写宋亡后君臣与百姓的沉痛。“春去,最谁苦?”以设问形式引起全片,此后“但箭燕沉边”三句,用箭雁、梁燕、杜鹃三种事物喻写国人的悲痛。箭雁指中箭坠逝的大雁,它们消失于边塞,不知所踪。梁燕指亡国后的臣民,皇帝被掳走,可怜的百姓们没有了君主,只有杜鹃在黄昏时分仍于宋帝宫阙前哀啼。这种情景,怎一个“惨”字了得?“想玉树”两句再写宋朝的惨败凋零。“咸阳送客屡回顾”两句,暗喻被迫北上的宋朝君臣对故国的深深眷念。

下片写思国。起句依然是设问,“春去,尚来否?”是词人满含热泪探问:国已亡,还有复国的一天吗?显然这希望是渺茫的。随后,词人借用江总和庾信的典故,抒发了亡国之痛。“江令”指江总,因在陈后主时任尚书令,故称,陈亡后,他入隋北去。“庾信”是梁朝旧臣,曾出使西魏,梁亡后被魏留于长安,北周代魏后,仍不予放还,曾著《愁赋》以抒抑郁之情。“叹神游”两句,写词人的无奈和悲伤。最后三句,写词人只能和“孺子”在夜里共诉亡国之痛,以度残生,处境之凄凉,悲痛之深,溢于言表。

词人托物言志,将自己的亡国之痛巧妙地融入众多事物中,抒情自然,运笔流畅,情感真挚,是此类词中的上乘之作。

《兰陵王·丙子送春》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

文章标题:《兰陵王·丙子送春》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

链接地址:http://shici.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2659.html

上一篇:《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》原文翻译赏析视频-朱嗣发-宋词三百首

下一篇:《永遇乐·璧月初晴》原文翻译赏析视频-刘辰翁-宋词三百首

古诗词大全 牙科医院 老中医 谷歌推广 词海