【临江仙原文】

临江仙

晁补之

忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常见了,犹道不如初。

安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如?情知去后,管得落花无。

【诗人名片】

晁补之(1053~1110),字无咎,晚号归来子,祖籍济州巨野(今属山东)。宋神宗元丰二年(1079)中进士,先后担任过吏部员外郎、礼部郎中、著作佐郎等职。崇宁二年(1103)罢官归隐。晁补之少年得志,是“苏门四学士”之一。其词多写羁宦生活与田园景物,颇有苏轼遗风。有《鸡肋集》,词集《晁氏琴趣外篇》。

【临江仙注释】

西池:即金明池,在汴京西郑门西北,故名。宋时为贵族游赏聚会之地。遗址位于今河南开封城西。

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

【临江仙译文1】

回忆当年在西池边宴饮,年复一年曾有过多少欢娱。但是别后彼此都不寄信,待到以后再相见,那心情一定会不如当初。

今夜我安安稳稳拥被入梦,让梦魂乘月渡江与你相聚。在梦中你不要问相思何如?明知美好春天已过,又怎能去管花要落去。

【临江仙译文2】

回忆当年在西池池上筵饮,曾有过多少欢乐嬉戏。一别之后却连一封书信也无,就算如往常再见了,彼此也再回不到当初。

还是放好枕头、拥着锦被安心入梦吧,在梦中趁着月明逍遥江湖。就算相思深重,也不要追问近况何如。要知道春天已经过去了,哪里管得了那花谢叶落。

【临江仙译文3】

回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。

安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如。因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

【临江仙译文4】

想当年在西池欢聚痛饮,不知度过了多少欢乐的日子。离别之后却连一行书信都没有。纵使不经意间重逢了,也不是当初的样子了。

今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,月色明亮正好伴我渡过险恶的江湖。不要问相思会有什么结果。谁都知道春天过后,花落无人能管,但人们还是为它悲伤!

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

【临江仙题解】

此词写今昔之叹,寄托政治失意的感慨。元祐年间党政剧烈,晁氏家族多坐党籍遭贬谪,晁冲之官职虽小亦受牵连,被迫离京隐居。当年诗朋酒侣均遭困厄,天各一方。此词贵在曲笔传情,以乐景写哀情,将今昔之慨寄托于淡语叙述与达观自勉之辞,迥然有别于同类题材。清代许昂霄《词综偶评》评论“情知春去后”二句:“淡语有深致,咀之无穷。”

【临江仙赏析】

这首词追忆昔日欢娱,寄怀旧友之情,以抒自己失落孤寂的愁怀。全词语辞清淡素雅,却显露无尽哀衷。尤其结尾二句,有摧人心肝之力。这与晁冲之政治上失意不无关系。晁冲之虽然没有中过进士,但由于晁说之、晁补之在当时文坛有相当的影响,所以冲之很自然具有了政治上的倾向性。在元祐党争中被卷了进去,难逃政治迫害的厄运。了解了这一背景我们就不难理解作者的寓意了。

【临江仙鉴赏】

这是一首相思怀人之作。

上片抚今追昔。开篇两句写词人当年和友人们畅饮于西池(金明池)的欢娱情景,“年年多少欢娱”暗含人去楼空、物是人非的失落和惆怅。这是词人因入元祐党籍而罹祸后生发的对昔日欢聚时光的追忆之情。“别来不寄一行书”,看似抱怨,其实是暗示当时险恶的政治环境,根本容不得友人们相互“寄书”。随后更进一层,设想倘使平时能够相见,那会是一种什么样的情景呢?只怕再也不敢像先前那样开怀畅饮了。“寻常”两句,是词人经历了诸多政治苦难后所得到的感悟,虽然用语质朴,却充分反映出当时政治的黑暗。

下片写词人现在的处境和对形势的判断。不能相会,亦不能寄书,恐怕只有寄望梦境,期盼着自己能在梦中渡过险恶江湖前来相会。“安稳”两句颇富美感,但却暗藏着一丝忧郁的情怀。“相思”一句,写幻想中与朋友们相见的情景,由于大家对眼前的处境都心知肚明,所以也就打消了问候和寒暄。结尾两句抒怀:既然春天都已经逝去了,那么谁还顾得上“落花”呢?此处的“春天”喻指政治上的春天,“落花”喻指遭受政治风雨迫害的友人。词人巧用隐喻手法,道出了自己对眼前处境的冷静思考,旷达中隐含着深切的悲哀。

这首词含蓄蕴藉,以乐景写哀情,寓深沉情思于质朴语句和冷静思考中,在同类题材的词作中颇为少见,可谓独具匠心。

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

【临江仙评点】

这是一首相思怀人之作。全词语辞清淡素雅,许昂霄《词综偶评》评此词“淡语有深致,咀之无穷”。

词的上半部分抚今追昔。开篇两句写词人当年和友人们畅饮西池(金明池)的欢娱情景,“年年多少欢娱”暗含人去楼空、物是人非的失落和惆怅。这是词人因入元祐党籍而罹祸后生发的对昔日欢聚时光的追忆。“别来不寄一行书”,看似抱怨,其实是暗示当时险恶的政治环境,根本容不得友人们相互“寄书”。随后更进一层,设想倘使平时能够相见,那会是一种什么样的情景呢?只怕再也不敢像先前那样开怀畅饮了。“寻常”两句,是词人在经历了诸多政治苦难后所得到的感悟,虽然用语质朴,却充分反映出当时政治的黑暗。

词的下半部分写词人现在的处境和对形势的判断。不能相会,亦不能寄书,恐怕只有寄望梦境,期盼着好友们能在梦中渡过险恶江湖前来相会。“安稳”两句颇富美感,但深处却暗藏着一丝忧郁的情怀。“相思”一句,写幻想中与朋友们相见的情景,由于大家对眼前的处境全都心知肚明,所以也就打消了问候和寒暄。结尾两句抒怀:既然春天都已经逝去了,那么谁还顾得上“落花”呢?此处的“春天”喻指政治上的春天,“落花”喻指遭受政治风雨迫害的友人。词人巧用隐喻手法,道出了自己对眼前处境的冷静思考,旷达中隐含着深切的悲哀。

这首词含蓄蕴藉,以乐景写哀情,寓深沉情思于质朴语句和冷静思考之中,在同类题材的词作中颇为少见,可谓独具匠心。

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

文章标题:《临江仙·忆昔西池池上饮》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

链接地址:http://shici.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2490.html

上一篇:《忆少年·别历下》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

下一篇:《洞仙歌·泗州中秋作》原文翻译赏析视频-晁补之-宋词三百首

古诗词大全 牙科医院 老中医 谷歌推广 词海